東莞翻譯公司
所有的圖注、表注和腳注都要翻譯成英文。以前工作中看過不少圖表里夾雜中文注解的,大多是作者或譯者的疏忽所致。國外的語言編輯英文很好,但中英文雙修的目前還是鳳毛麟角。加上隔行如隔山,讓英文編輯翻譯中文圖注實在勉為其難。出版過程中出現(xiàn)這樣問題的時候,出版編輯只好把原稿返回到作者手里改正。如果拖延到校樣階段,很容易延誤出書日期。