東莞翻譯公司
即席的翻譯活動,針對發(fā)言人的話語信息來進(jìn)行源語言和目標(biāo)語的轉(zhuǎn)化,現(xiàn)場性強(qiáng),同時,具有不可預(yù)測的特點(diǎn),因此對于口譯的操作人員有很大的難度,對口譯人員的記憶力有著很大的挑戰(zhàn)。 口譯操作人員的記憶能力在口譯操作過程起著至關(guān)重要的作用,翻譯是人的一個綜合性的心理活動。